Shogakukan สำนักพิมพ์รายใหญ่ของญี่ปุ่น ประกาศเตรียมปล่อยแอปพลิเคชันอ่านไลท์โนเวลแปลภาษาอังกฤษโดยใช้ AI ในชื่อ Novelous (ชื่อจริงอาจมีการเปลี่ยนแปลง) ในอเมริกาเหนือ โดยคาดว่าจะช่วยลดต้นทุนลงครึ่งหนึ่งและเพิ่มจำนวนผลงานได้มากขึ้น
Shogakukan ตั้งเป้าขยายฐานผู้อ่านทั่วโลก
เบื้องต้นมีแผนนำผลงานยอดนิยมอย่าง Frieren: Beyond Journey’s End มาลงให้บริการ และตั้งเป้าขยายคลังผลงานเป็น 400 เรื่องภายใน 2 ปี นอกจากนี้ยังมีฟีเจอร์ให้ผู้ใช้คอมเมนต์และแสดงความคิดเห็นได้ รวมถึงการใส่คำพูดและไอคอนตัวละครลงไปด้วย เพื่อช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจตัวละครได้ง่ายขึ้น เนื่องจากชื่อภาษาญี่ปุ่นอาจทำให้สับสน
แอปพลิเคชันนี้จะใช้ระบบแปล AI ชื่อ Mantra ซึ่งเป็นระบบเดียวกับที่ Bushiroad ใช้กับ The Ancient Magus’ Bride เมื่อเดือนธันวาคม 2023 ที่ผ่านมา อย่างไรก็ตาม การใช้ AI แปลงานวรรณกรรมถูกคัดค้านจากนักแปลมืออาชีพและผู้อ่านจำนวนมาก รวมถึงสมาคมนักแปลญี่ปุ่น (JAT) ที่มองว่า AI ไม่สามารถแปลงานที่มีบริบทและเนื้อเรื่องซับซ้อนได้ ตัวอย่างภาพหน้าจอของแอปยังพบข้อผิดพลาดหลายจุดในประโยคสั้น ๆ
Shogakukan ตั้งเป้าผู้ใช้งาน 1 ล้านคนภายในปีงบประมาณ 2027 พร้อมรายได้หลักพันล้านเยนภายในระยะเวลาเดียวกัน ทั้งนี้ ปัจจุบันมีกลุ่มแปลแฟนซับและบริการแปลภาษาออนไลน์ฟรีอย่าง Google Translate และ DeepL ให้บริการอยู่แล้ว
Novelous มีกำหนดวางจำหน่ายในอเมริกาเหนือช่วงปี 2024 รายละเอียดเพิ่มเติม เช่น คลังผลงานตั้งต้นและราคาจะเปิดเผยภายหลัง ต่อไป
ผู้อ่านคนใดต้องการติดตามข่าวทั้งหมดของ This Is Game Thailand ก็สามารถมาได้ที่นี่ครับ >>>คลิก<<<