สกู๊ปพิเศษ

อิ่มอรรถรส : Mobius Final Fantasy (ตอนที่ 7)

เหล่าผู้ปกป้องวิหาร

มาถึงตอนที่ 7 กันแล้วนะครับใน อิ่มอรรถรส ในเรื่องราวของ Mobius Final Fantasy หลังจากที่เราเดินทางมายาวนาน และได้พบกับเหตุการณ์ต่างๆ มากมาย ในตอนนี้เราใกล้จะถึงรูนิคเทมเพิลเข้าไปทุกทีแล้ว เรามาติดตามกันต่อนะครับ ว่าเหตุการณ์ต่อไปจะเป็นอย่างไร

ความเดิมตอนที่ผ่านมา…เราคือบุคคลนิรนามที่ รู้แต่เพียงชื่อของตนเองเท่านั้น เข้ามายังพาลามีเซียโดยที่มีว็อกซ์เป็นผู้นำทางมา เมื่อเรามาถึงพาลามีเซียเราจะต้องมุ่งหน้าไปทางเหนือ ระหว่างทางเราได้ช่วยชีวิตม็อก และม็อกยินดีที่จะติดตามเราไปเพื่อตอบแทนบุญคุณพร้อมกับนำทางเราไปยังรูนิคเทมเพิลระหว่างทางม็อกได้ชวนเราคุยและทำให้เราได้รู้ว่าการ์แลนด์คือบุคคลนอกรีตแห่งโลกใบนี้ นอกจากนี้ยังทำให้เรารู้อีกว่าม็อกไม่รู้จักว็อกซ์ ผู้ที่นำเรามายังโลกใบนี้ ระหว่างทางเราจะได้พบกับเหล่านิรนามที่เริ่มหลงลืมเส้นทางของตนเอง แต่ดูเหมือนว่าจะไม่ใช่เพียงกลุ่มเดียวเสียแล้ว

ยินดีต้อนรับเข้าสู่ อิ่มอรรถรส : Mobius Final Fantasy ในตอนที่ 7 เหล่าผู้ปกป้องวิหาร ครับ

————————————————————————————————————–

หลังจากที่เราได้พบกับเหล่านิรนามที่หลงลืมเส้นทางและเป้าหมายในชีวิตของตนเองไปแล้ว เราไม่สามารถช่วยเหลือสิ่งใดได้ แต่ม็อกสัญญาว่าจะอยู่เคียงข้างเราเพื่อคอยดูแลไม่ให้เราหลงลืมเป้าหมายในชีวิตไป หลังจากนั้นเราเดินทางมาถึง เบลสไรซ (Blessed Rise) แล้ว เราจะได้พบกับเหล่านิรนามอีกพวกหนึ่ง โดยเมื่อเหล่านิรนามเห็นเรา จะเดินเข้ามาคุยกับเรา

อิ่มอรรถรส : Mobius Final Fantasy (ตอนที่ 7)

เรามีหน้าที่ปกป้องที่แห่งนี้

Temple Guardian 1 : We are the guardians of this temple.

พวกเราคือผู้ปกป้องวิหารนี้

Temple Guardian 1 : If you see any fiends, report to us at once.

ถ้าคุณพบพวกอสูรร้ายล่ะก็ ให้มารายงานพวกเราทันที

Temple Guardian 2 : This place is a sanctuary for those in need of rest.

สถานที่นี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของพวกที่ต้องการพักผ่อนน่ะ

Temple Guardian 2 : We protect it from fiends day and night.

พวกเราปกป้องมันจากสัตว์ประหลาดทั้งวันทั้งคืนเลยล่ะ

Temple Guardian 1 : You would do well to join us, friends.

คุณควรจะมาเข้าร่วมกับพวกเรานะ

Temple Guardian 1 : There is great honor in what we do, and fulfillment besides.

มันเป็นเกียรติอย่างสูงในสิ่งที่พวกเราทำอยู่ และยังเป็นความปราถนาอีกด้วย

อิ่มอรรถรส : Mobius Final Fantasy (ตอนที่ 7)

พวกนายกำลังหลงทางนะคุโป้

Mog : …Those Blanks fill the voids in their hearts with duty, kupo.

เหล่านิรนามเหล่านั้นเติมเต็มช่องว่างในจิตใจด้วยสิ่งที่เรียกว่าหน้าที่น่ะขอรับ คุโป้

Mog : They guard the temple and feel good by helping others.

พวกเขาปกป้องวิหารและรู้สึกดีที่ได้ช่วยเหลือผู้อื่นขอรับ

Mog : They get lost in that feeling and forget to move forward.

พวกเขาหลงใหลไปกับความรู้สึกเหล่านั้นและลืมที่จะเดินหน้าต่อไปขอรับ

หลังจากนั้นเรากับม็อกจะมุ่งหน้าต่อไปยังรูนิคเทมเพิล (Runic Temple) และเมื่อเดินทางออกจาก เบลสไรซ (Blessed Rise) ก็จะพบเหล่าศัตรูขวางทางเราอยู่ แต่เราจะสามารถผ่านไปได้อย่างง่ายดาย สักพักมังกรแดง (Red Dragon) จะมาขวางทางเราไว้ แต่เราสามารถจัดการมันได้ และหนทางสู่รูนิคเทมเพิลจะเปิดให้กับเรา

อิ่มอรรถรส : Mobius Final Fantasy (ตอนที่ 7)

มาขวางทางก็ต้องลุยล่ะนะ

Mog : Say hello to the Runic Temple, Master.

ทักทาย รูนิคเทมเพิลขอรับ นายท่าน

Mog : Well, don’t just stand there. In we go, Kupo!

เอาล่ะ อย่าเอาแต่ยืนอยู่ตรงนั้นเถอะขอรับ เข้าไปกันเถอะนะขอรับ คุโป้!

อิ่มอรรถรส : Mobius Final Fantasy (ตอนที่ 7)

ถึงซะที…

————————————————————————————————————–

จบกันไปแล้วนะครับสำหรับในตอนที่ 7 – เหล่าผู้ปกป้องวิหาร ซึ่งในตอนนี้เราจะพบกับนิรนามที่หลงทางไปกับความคิดของตนเอง และสำนวนภาษาอังกฤษที่ผมจะนำมาให้ผู้อ่านได้พบกันก็มีดังต่อไปนี้ครับ at once, day and night , would do well to… , move forward และ say hello

————————————————————————————————————–

at once จะเป็นสำนวนที่แปลว่า ทันทีทันใด ครับ โดยจะใช้ต่อท้ายประโยคที่เราต้องการบอกครับ

ตัวอย่างการนำไปใช้

You must call the police at once when you see something strange.

คุณต้องแจ้งตำรวจทันทีเมื่อคุณเห็นบางสิ่งแปลกๆ

————————————————————————————————————–

day and night หรือ all day and all night จะใช้เพื่อบ่งบอกว่าเราทำบางสิ่งบางอย่างแบบไม่ได้หยุดพักตลอด ทั้งวันทั้งคืน ครับ

ตัวอย่างการนำไปใช้

I have worked on this project day and night! I want to rest now!

ฉันทำโปรเจ็คงานนี้มาทั้งวันทั้งคืนเลยนะ ฉันอยากจะพักแล้ว

————————————————————————————————————–

สำหรับ would do well to… อันนี้เป็นอีกคำหนึ่งที่มีความหมายคล้ายคลึงกับคำว่า should ครับ โดยจะแปลว่า ควรที่จะ… ครับ

ตัวอย่างการนำไปใช้

You would do well to review your study everyday not only night before your exam.

คุณควรที่จะทบทวนเนื้อหาที่เรียนมาทุกวันนะ ไม่ใช่แค่คืนก่อนสอบ

————————————————————————————————————–

move forward ในที่นี้เป็นสำนวนนะครับ โดยจะแปลว่า เดินหน้าต่อไป ไม่ใช่ขยับไปข้างหน้านะครับ

ตัวอย่างการนำไปใช้

You need to move forward not burrow yourself under this grief.

คุณต้องเดินหน้าต่อไป ไม่ใช่ฝังตัวเองอยู่ภายใต้ความโศกเศร้าแบบนี้

————————————————————————————————————–

say hello เป็นอีกคำหนึ่งที่หลายคนเข้าใจผิดนะครับ โดยคำนี้จะแปลว่า ทักทาย ครับ แต่ถ้า hello เฉยๆ จะแปลว่า สวัสดีครับ

ตัวอย่างการนำไปใช้ของทั้ง say hello และ hello เลยนะครับ

Mother : Say hello to your grandmother, son.

Son : Hello, grandma.

แม่ : ทักทายคุณย่าสิลูก

ลูกชาย : สวัสดีครับคุณย่า

————————————–

จบกันไปแล้วนะครับในตอนที่ 7 – เหล่าผู้ปกป้องวิหาร ในตอนนี้เราจะได้พบกับเหล่านิรนามที่หลงใหลไปกับเกียรติยศที่ตัวเองคิดว่าดีนะครับ แต่เราก็ยังคงยึดมั่นในเป้าหมายของเรา และเดินทางมาถึงรูนิคเทมเพิลจนได้ แต่ทว่าไม่ได้มีแต่เราที่มาถึงที่นี่

ในตอนหน้าเราจะเข้าไปยังรูนิคเทมเพิลแล้วเราจะต้องพบเจอกับอะไรอีก ดอกไม้แห่งความหวังที่ม็อกเคยพูดถึงคืออะไร แล้วมาพบกันใหม่ใน อิ่มอรรถรส ในครั้งหน้าครับ

Youryu

นักผจญเกมที่ไม่จำกัดประเภทและแพล็ตฟอร์ม
Back to top button